Die Forelle - The Trout

 

Up
Big Bertha
Aquarium
Schubert;s Forelle
Fishing Photos
Species
Tank Setup
Bosnia Streams
Mladica
Fishing
Ethics
BosniaHercegovina.htm
Mekousna
Ohridska Pastrmka
Glavatica

 

 

Christian Friedrich Daniel Schubart    (1739-1791)

 

In einem Bächlein helle,
 
In a bright little brook
 
Da schoß in froher Eil
 
there shot in merry haste
 
Die launische Forelle
 
a capricious trout:
 
Vorüber wie ein Pfeil.
 
past it shot like an arrow.
 

 

 
Ich stand an dem Gestade
 
I stood upon the shore
 
Und sah in süßer Ruh
 
and watched in sweet peace
 
Des muntern Fischleins Bade
 
the cheery fish's bath
 
Im klaren Bächlein zu.
 
in the clear little brook.
 

 

 
Ein Fischer mit der Rute
 
A fisher with his rod
 
Wohl an dem Ufer stand,
 
stood at the water-side,
 
Und sah's mit kaltem Blute,
 
and watched with cold blood
 
Wie sich das Fischlein wand.
 
as the fish swam about.
 

 

 
So lang dem Wasser Helle,
 
So long as the clearness of the water
 
So dacht ich, nicht gebricht,
 
remained intact, I thought,
 
So fängt er die Forelle
 
he would not be able to capture the trout
 
Mit seiner Angel nicht.
 
with his fishing rod.
 

 

 
Doch endlich ward dem Diebe
 
But finally the thief grew weary
 
Die Zeit zu lang. Er macht
 
of waiting. He stirred up
 
Das Bächlein tückisch trübe,
 
the brook and made it muddy,
 
Und eh ich es gedacht,
 
and before I realized it,
 

 

 
So zuckte seine Rute,
 
his fishing rod was twitching:
 
Das Fischlein zappelt dran,
 
the fish was squirming there,
 
Und ich mit regem Blute
 
and with raging blood I
 
Sah die Betrogene an.
 
gazed at the betrayed fish.
 

 

 
 Die ihr am goldenen Quelle
 
 At the golden fountain
 
Der sicheren Jugend weilt,
 
of youth, you linger so confidently;
 
Denkt doch an die Forelle,
 
But think of the trout,
 
Seht ihr Gefahr, so eilt!
 
and if you see danger, flee!
 

 

 
Meist fehlt ihr nur aus Mangel
 
Mostly it is from lack
 
der Klugheit, Mädchen, seht
 
of cleverness that maidens
 
Verführer mit der Angel!
 
miss the angling seducers.
 
Sonst blutet ihr zu spät!
 
So beware! otherwise you may bleed too late!

 

Translation by Adnan Kazazic